Let My People Think

Archive for the ‘Bible Study’ Category

1 John 1:9 : The litmus test of our faith basis

Here’s one verse that is often taken out of context and misconstrued.

1 John 1:9
If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us sins and to cleanse us from all unrighteousness.

We are tempted to read “cause-effect” relationship in this verse in a way that’s not supported by the verse’s grammar in any way at all. The problem is not with the verse; the problem is that our Protestants minds are still so conditioned by the Roman Catholic confessional booth that we tend to read into the verse the stuff that’s not even there.

Here’s what the verse DOESN’T say ” if I confess sins – God WILL BE faithful and just to do xyz”. Future tense in NOT used in the second part of this verse. It’s fascinating how often this crucial detail gets missed. Rather, the verse says “If I confess sins – God IS [ALREADY] faithful and just to do xyz”.

Let me put it a different way. The relationship between the two clauses of this sentence is not “cause and effect.” The relationship is not between between me confessing sin and God forgiving and cleansing. The relationship is between me confessing sin and God being faithful and just! Both of these are stated in the present tense. Your confession cannot cause God to be faithful and just – otherwise your lack of confession would cause God to be unfaithful and unjust. This is nonsensical, and it should be quite obvious.


What is the Word of God? The answer might surprise you

Logos of GodThe Bible assigns a very special place to the “Word of God”. In fact, we even capitalize the word “Word”. Let’s take a deeper dive on this concept.

Often times, we equate the Word of God with the Bible, pretty much without thinking. After all, that’s the normal usage of the phrase, right? So, “studying the Word” turns to “reading the Bible”. “Flowing with the Word” becomes “knowing details about Biblical events” (culture, history, perhaps even Hebrew / Koine Greek, etc.)

Let’s take a close look at this notion. The Word of God is very important indeed:

“In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.” (John 1:1)

Let’s try to substitute this with the word “the Bible”, and see if this bears out:

“In the beginning was the Bible, and the Bible was with God, and the Bible was God.” (John 1:1)

There are a few problems with this. One, the first book of the Bible was likely penned in about 1500 BC, and the last book of the Bible was most likely penned shortly before 70 AD. The entire Bible was put together in its (more or less) final form no earlier than circa 367 A.D. Clearly, those 1800-1900 or so years happened long after “the beginning” of John 1:1.

Is every existing authority from God?

Unthinking respect for authority Albert EinsteinHere’s an interesting passage in the New Testament that concerns submission to governing authorities:

Romans 13:1 New International Version (NIV)
13 Let everyone be subject to the governing authorities, for there is no authority except that which God has established. The authorities that exist have been established by God.

On the surface, a translation like that seems to imply that any expression of Western-style democracy is a direct rebellion against God. That reading would also mean that Stalin, Mao Zedong, and Pol Pot are legitimately examples of Godly leaders. That’s why this reading a very attractive target for abuse by manipulative preachers and “prophets” who don’t shy away from using out-of-context Scriptural prooftexts to prop up their own agendas.

But there’s a little translation peculiarity that’s often overlooked, and yet it considerably changes the meaning of the entire chapter. Here is Romans 13:1 in hyper-literal translation from ancient Koine Greek:

Submission to church authority, no questions asked?

Minions and GruThere’s no question that a follower of Jesus Christ must treat people in authority with an attitude of honor and respect. With that said – is it godly to submit to any authority without thinking and without asking any questions? In the New Testament, there’s only passage that on the surface seems to suggest such unquestioning attitude toward ecclesiastical (i.e., church) authorities. That passage is Hebrews 13:17. Here it is in a couple of typical translations:

Hebrews 13:17 New International Version (NIV)
17 Have confidence in your leaders and submit to their authority, because they keep watch over you as those who must give an account. Do this so that their work will be a joy, not a burden, for that would be of no benefit to you.

Hebrews 13:17 New King James Version (NKJV)
17 Obey those who rule over you, and be submissive, for they watch out for your souls, as those who must give account. Let them do so with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you.

Here’s the problem: both of these translations are really inaccurate. Here’s Hebrews 13:17 in a much more accurate hyper-literal traslation from ancient Koine Greek:

The myth of “Christian tithe”


When people advocate tithing as applicable for today, I am not automatically doubting their motives (unless given a reason to do so). There are many among tithe-advocating believers who want to do right by God. What I am doubting very much, however, is their Bible exegesis and hermeneutics.

Consider the following points:

  • Biblical tithe has nothing do with money, and it never did. It was only collected in produce and livestock. Back then, you couldn’t tithe in money even if you wanted to. Therefore, when you refer to Old Covenant tithes, make sure you prepend the word “agricultural” before it – e.g., “agricultural tithe”. This would avoid the necessary confusion.
  • (more…)

Shadrach, Meshach, Abednego saved from the blazing furnace: an example of unwavering faith, or a “sovereign” act of God?


Let’s consider the story of Shadrach, Meshach and Abednego (the pagan names by which Hananiah, Mishael and Azariah became known). You might want to re-read Daniel chapters 1-3 for this.

I will examine the test in a translation that’s literal and fairly faithful to the original. NKJV suffices in this instance. Please feel free to consult an interlinear for this, to verify with the original text (I have). We will be relying on the inspired original text for the correct understanding. I could have translated this hyper-literally from the original, but I want to make a point that what I am about to say can easily be established based on a literal English translation that’s true to the original like NKJV or YLT, using simple logic.

Daniel 3:1, 4-6 sets up the scene:
1 Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was sixty cubits and its width six cubits. He set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon.
4 Then a herald cried aloud: “To you it is commanded, O peoples, nations, and languages, 5 that at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, you shall fall down and worship the gold image that King Nebuchadnezzar has set up; 6 and whoever does not fall down and worship shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace.”

Daniel’s 3 friends, being true to their Jewish faith that forbade idol worship, didn’t comply. They immediately got reported to the king. Here’s king Nebuchadnezzar’s response:

Daniel 3:14-15
14 Nebuchadnezzar spoke, saying to them, “Is it true, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, that you do not serve my gods or worship the gold image which I have set up? 15 Now if you are ready at the time you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, and psaltery, in symphony with all kinds of music, and you fall down and worship the image which I have made, good! But if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace. And who is the god who will deliver you from my hands?”

Translator’s additions are in italics, and are not part of the original text.

Please notice the two sets of conditional sentences in v. 15 stating two cause-and-effect scenarios:

King’s two “ifs”
1) If you worship – then nothing (literally, the text says nothing – meaning no consequences to the three youths)
2) If you do not worship – then you shall be cast immediately into the burning fiery furnace.

The king concludes his ultimatum with asking this sarcastic question: “And who is the god who will deliver you from my hands?” The ball is now in the hands of the 3 faithful Hebrew young men.

Now, let’s look at their response to the king.

Women in society: recovering God’s original blueprint for womankind

Woman holding a BibleThe issue of the role of women in society is as old as the Biblical story of humankind itself. So, let’s revisit the creation account for a good starting point in our discussion. It contains some intriguing insights.

Unfortunately, most translations of the account of creation and the fall will not give you a faithful representation of the full meaning of what was being said, due to different translations of the same words, and haphazard capitalization of the noun “adam”. The word “adam” may be translated as “Adam” in one place, “man” in another, or “mankind” in the third, according to translators’ biases.

So, I will take NKJV for a starting point, and give you an straight translation from the original language in square brackets. Please feel free to verify this with your favorite interlinear or original language Scripture text.

Genesis 1
27 So God created man [adam] in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.

The word “adam” derives from the word “adamah”, or earth. Literally, it means “that which is made of earth”, or “earthly human”. Hebrew lacked capitalization and punctuation the way English language has it today. So, let me simplify this:

Genesis 1
27 So God created the earthly human in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.

You see that the account is not describing Adam the man. Rather, it’s describing male and female collectively. Therefore, the masculine pronoun “him” is not a reference to the man, per se. Rather, it’s a reference to the unity of male and female.

The word “image” (“tselem” in Hebrew, “eikon” in Greek) is something that is meant to faithfully represent the original. An example would be an icon, or a photograph. So, both male and female collectively have a God-appointed function to be a divine image-bearer in the world. Any deviation from that is bound to skew God’s reflected image, so it’s very important for us to uncover and be mindful of that original blueprint.

Tag Cloud